Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

bu gibiler

  • 1 gibi

    1.
    1) как, подо́бно, сло́вно, вро́де

    bal gibi — а) сла́дкий как мёд; б) за́просто, легко́

    benim gibi — подо́бно мне, как я

    bu gibi insanlar — таки́е [тако́го ро́да] лю́ди

    bülbül gibi konuşmak — говори́ть краси́во, петь как солове́й

    senin gibi — как ты, подо́бно тебе́

    sizin gibi — как вы, подо́бно вам

    2) как и..., так же, как и...

    ben de sizin gibi tabiatı çok severim — я то́же, как и вы, о́чень люблю́ приро́ду

    şimdi, delikanlılar gibi kızlar da sigara içerler — сейча́с и де́вушки, как и молоды́е лю́ди, ку́рят

    2.
    а) как то́лько..., лишь то́лько..., едва́...

    haberi aldığı gibi yola çıktı — как то́лько получи́л сообще́ние, он вы́ехал

    б) как...; так, как

    Anadolu Ajansının bildirdiği gibi — как сообща́ет Анатоли́йское аге́нтство

    dediği gibi çıkmış — вы́шло так, как он сказа́л

    istediğiniz gibi yazınız — пиши́те как хоти́те

    2) в сочетании с глаголом в сказуемостной форме: как, как бы, бу́дто, бу́дто бы, сло́вно, как бу́дто

    babam razı oldu gibi — оте́ц как бу́дто согласи́лся

    bilmez gibi soruyor — спра́шивает, сло́вно не зна́ет

    kapı çalınır gibi oldu — в дверь как бу́дто бы постуча́ли

    şimdi bir şeye benzer gibi oldu — ну, тепе́рь как бу́дто на что́-то ста́ло похо́же

    uyuyor gibi yapıyor — де́лает вид, как бу́дто спит

    yağmur yağacak gibi görünüyor — похо́же, что бу́дет дождь

    3) при перечислении: таки́е как..., ка́к-то...

    Sivas, Tokat ve Malatya gibi şehirler... — таки́е города́, как Сива́с, Тока́т и Мала́тья...

    3.
    подо́бный; тако́й, как...

    benim gibiler — таки́е, как я; подо́бные мне

    bu gibiler — таки́е / подо́бные лю́ди

    bu gibilerle konuşma! — с таки́ми [людьми́] не разгова́ривай!

    Türkçe-rusça sözlük > gibi

  • 2 gibi

    gibi wie;
    bal gibi wie Honig, honigsüß; fig ganz sicher, sonnenklar;
    benim gibi wie ich;
    bu(nun) gibi solch ein, solche;
    buz gibi eiskalt (fig Blick usw);
    bülbül gibi vorzüglich, tadellos Türkisch sprechen;
    senin gibi wie du;
    bizim gibiler Leute wie wir;
    bu gibiler derartige Leute, solche Leute;
    ne gibi was für (ein), welche(r), welches?;
    ne gibi şartlarla zu welchen Bedingungen?;
    konj -diği gibi sobald; kaum … als; wie …; zuweilen und;
    çocuk gittiği gibi geldi kaum war das Kind gegangen, als es auch schon wieder kam;
    gece olduğu gibi sobald es Abend wurde, …;
    istediğiniz gibi yapın machen Sie es, wie Sie wollen;
    söylediğim gibi wie ich sagte; mit verschiedenen Verbformen als ob; anscheinend: beni görmüyormuş gibi als ob er mich nicht sähe;
    bir ses duyar gibi oldum mir war, als ob ich eine Stimme hörte;
    kapı çalınır gibi oldu es war, als ob an die Tür geklopft würde;
    nihayet anlar gibi oldu anscheinend hat er endlich verstanden;
    … de … gibi: Ahmet de Mehmet gibi Ahmet ebenso wie Mehmet …;
    gibilerden … wie jemand, der …; … in der Art von Leuten, die …;
    gibisine gelmek jemandem scheinen, vorkommen: olmaz gibime geliyor das scheint mir unmöglich;
    bu önerini doğru bulmamış gibisine getirdi er deutete an, dass er diesen Vorschlag nicht richtig finde

    Türkçe-Almanca sözlük > gibi

  • 3 как

    nasıl
    * * *
    1) нареч. nasıl; ne

    как пройти́ на у́лицу Го́рького? — Gorki caddesine nereden gidilir?

    как (чу́вствует себя́) больно́й? — hasta nasıl?

    как пожива́ешь / дела́? — ne âlemdesin?

    как (мне) не по́мнить! — hatırlamaz olur muyum hiç!

    как тут не вспо́мнить... — gel(in) de... hatırlama(yın)

    ну как тут не вспо́мнишь пре́жнего дире́ктора! — eski müdürü gel de arama!

    ты рад? - как не ра́доваться?! — sevindin mi? - Sevinilmez mi?

    как же по́сле э́того (мне) не зли́ться? — bundan sonra nasıl kızmam?

    он поступа́ет (так), как вели́т со́весть — vicdanı ne emrediyorsa onu yapıyor

    как бы мне побыстре́е зако́нчить э́ту рабо́ту — ne yapsam da şu işi bir an önce bitirsem

    не зна́ю, как ты, а я... — seni bilmem ama ben...

    2) нареч. ne (kadar)

    как стра́нно! — ne tuhaf!

    как тру́дно бы́ло ждать! — ne zordu beklemek!

    как мне хо́чется повида́ть его́! — onu görmeyi ne kadar isterim!

    как мно́го он зна́ет! — ne çok şey biliyormuş!

    а ведь как она́ его́ люби́ла! — oysa, ne severdi onu!

    знал бы ты, как он волнова́лся! — ne heyecan içindeydi, bilsen!

    ви́дели бы вы то́лько, как она́ испуга́лась! — ne kadar korktuğunu bir görseniz!

    как я бу́ду сча́стлив, е́сли он сде́ржит своё сло́во! — sözünü tutarsa ne mutlu bana!

    3) частица nasıl

    как! Ты ещё здесь / не уе́хал?! — nasıl? Sen hâlâ gitmedin mi?!

    она́ как закричи́т! — bağırıvermesin mi?; birden bağırmasın mı?

    4) союз gibi; kadar

    бе́лый как снег — kar gibi beyaz

    бесшу́мно, как тень — gölge sessizliğiyle

    он ну́жен нам как во́здух — ona hava kadar muhtacız

    он э́того бои́тся как сме́рти — bundan, ölümden korkar gibi korkuyor

    таки́е, как ты — senin gibiler

    он не тако́й терпели́вый, как ты — senin kadar sabırlı değildir, sendeki sabır onda yok

    то́чно так же, как и (его́) оте́ц — tıpkı babası gibi

    как бы извиня́ясь — af diler gibi

    ко́мната как ко́мната — alelade / bildiğimiz bir oda

    де́лай / поступа́й, как я — yaptığım gibi yap / davran, ben nasıl yaptımsa sen de öyle yap / davran

    в строи́тельных дела́х он разбира́лся, как хоро́ший инжене́р — yapı işlerinden iyi bir mühendis kadar anlardı

    5) союз (в качестве кого-чего-л.) olarak, diye

    мне его́ предста́вили как худо́жника — bana onu ressam diye tanıttılar

    как ста́ло изве́стно — öğrenildiğine göre; öğrenildiği gibi

    мост, постро́енный, как предполага́ют, в пя́том ве́ке,... — beşinci yüzyılda kurulduğu sanılan köprü

    7) союз ( когда)...dığı zaman / sırada,...dıkta; iken;...ır...maz,...dı mı ( как только);...dıktan sonra (после того, как); (her)...dıkça ( всякий раз как);...alı ( с тех пор как);...madan (önce) ( перед тем как); oysa ( между тем как)

    задо́лго до того́, как стемне́ло — karanlık basmadan çok önce

    с того́ дня, как он прие́хал — geldiği günden beri

    не прошло́ и неде́ли, как... — aradan bir hafta geçmemişti ki...

    как поду́маю об э́той ава́рии,... — ben o kazayı düşündükçe...

    вот уж бо́льше го́да, как... — bir yıldan fazla bir süredir...

    вот уж мно́го лет, как... — yıllar var ki...

    8) союз ( кроме) başka

    э́то не что ино́е, как... — bu...dan başka bir şey değildi

    ина́че, как изме́ной, э́то не назовёшь — buna ihanetten başka isim verilemez

    кому́ же им помо́чь, как не тебе́? — onlara sen yardım etmesen kim etsin?

    ну кому́ ж пла́кать, как не мне! — ben ağlamayayım da kim ağlasın?

    я ви́дел как он сел в авто́бус — otobüse bindiğini gördüm

    ••

    как бу́дто —...mış gibi;...mış ( кажется)

    как оди́н (челове́к) — tek adammışçasına

    как раз наоборо́т — tam tersine

    э́ти сапоги́ мне как раз — bu çizme ayağıma tam / tastamam geliyor

    не зна́ю, как вы, а я... — sizi bilmem ama ben...

    что, никаки́х весте́й нет? - Как не быть, есть! — haber yok muymuş? - Var ya, olmaz olur mu?

    как он ни сопротивля́лся — her ne kadar direndiyse de

    как бы он ни сопротивля́лся — ne kadar direnirse dirensin

    как мо́жно быстре́е — bir an önce, mümkün olduğu kadar çabuk

    э́тот, как его́... — şey, neydi adı...

    Русско-турецкий словарь > как

  • 4 разбрасывать

    несов.; сов. - разброса́ть
    1) serpiştirmek, serpmek

    разбра́сывать семена́ — tokum serpmek

    2) разг. saçmak; dağıtmak

    соро́чки, га́лстуки и други́е ве́щи бы́ли разбро́саны по ко́мнате — gömlek, kravat gibiler ortalığa saçılmıştı

    на столе́ всё разбро́сано — masanın üstü pek dağınık

    3) разг.

    его́ друзья́ разбро́саны по всей стране́ — dostları tüm ülkeye dağılmış

    разбро́санные по степи́ сёла — istepe serpili / serpilmiş köyler

    э́ти два́дцать заво́дов разбро́саны по ра́зным райо́нам — bu yirmi fabrika çeşitli bölgelere dağılmış durumdadır

    Русско-турецкий словарь > разбрасывать

  • 5 такой

    böyle,
    öyle,
    böylesi,
    öylesi; şöyle
    * * *
    мест.
    1) böyle, öyle, böylesi, öylesi benzeri

    таки́е телепрогра́ммы — böyle / benzeri televizyon programları

    таки́е, как ты — senin gibiler

    будь таки́м, как он! — onun gibi ol!

    кто мы таки́е? — biz kimleriz?

    за тако́го, как ты, она́ не пойдёт! — senin gibisine varmaz o!

    э́та ру́чка така́я же, как та — bu kalem o kalemin aynıdır

    тако́й мне не ну́жен — böylesi bana gerek değil

    таки́х то́нкостей он не поймёт — bu kadar inceliklerine aklı ermez onun

    2) öyle; böylesine öylesine

    он тако́й стара́тельный! — öyle çalışkan ki!

    ра́ньше их отноше́ния не были таки́ми дру́жественными — önceleri ilişkileri böylesine dostane değildi

    не будь ты таки́м упря́мым... — sende bu inat olmasaydı

    почему́ коридо́р тако́й у́зкий? — koridor neden bu kadar dar?

    в тако́й напряжённый пери́од — bunca gerilimli bir dönemde

    в тако́й по́здний час — gecenin bu geç saatinde

    о́зеро тако́е глубо́кое, что... — göl öylesine derin ki,...

    пробле́ма и сего́дня остаётся тако́й же ва́жной, как и вчера́ — sorun dün ne kadar önemli idi ise bugün de o denli önemlidir

    3) разг. şu, şöyle

    возника́ет тако́й вопро́с:... — şu sorun ortaya çıkıyor:...

    4) разг.

    ты сегодня како́й-то не тако́й — bugün bir hoşluğun var senin

    5) (тако́е) → сущ., с böyle (bir) şey, öyle (bir) şey

    тако́е со мной случи́лось впервы́е — ilk geldi başıma böyle şey

    он тако́е сказа́л, что... — öyle bir şey söyledi ki,...

    да мо́жет ли быть тако́е?! — hiç olabilir mi öyle şey / bu?!

    что я ему́ тако́го сде́лал? — ona ne yaptım ki?

    ••

    что тако́е? — ne var?

    что тако́е случи́лось? — ne oldu?

    да кто ты тако́й, что́бы... — sen kim oluyorsun da...

    в тако́м слу́чае — см. случай

    Русско-турецкий словарь > такой

  • 6 deinesgleichen

    deinesgleichen indef pron senin gibiler(i) pl

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > deinesgleichen

  • 7 unsereiner

    unsereiner, unsereins, unseresgleichen indef pron fam bizim gibiler pl

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > unsereiner

  • 8 unsereins

    unsereiner, unsereins, unseresgleichen indef pron fam bizim gibiler pl

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > unsereins

  • 9 unseresgleichen

    unsereiner, unsereins, unseresgleichen indef pron fam bizim gibiler pl

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > unseresgleichen

  • 10 gibi

    1) как, по́добно, по́добно тому́, как…; сло́вно; вро́де

    arı gibi çalışmak — труди́ться как пчела́

    arı kovanı gibi — [шу́мный] как у́лей

    at anası gibi — [здоро́вая] как кобы́ла (о девице, женщине)

    bal gibi — а) [сла́дкий] как мёд; б) за́просто, легко́

    bu kavun bal gibi tatlıdır — э́та ды́ня сла́дкая как мёд

    benim gibi — по́добно мне, как я

    benim gibi yapınız — де́лайте как я, поступа́йте по́добно мне

    boğa gibi(dir) — [здоро́в] как бык

    bu gibi, bunun gibi — по́добный, тако́й

    bu gibi hayvanlar bizde yok — таки́х (подо́бных) живо́тных у нас нет

    bu gibi insanlar — таки́е (тако́го ро́да) лю́ди

    bugün(kü) gibi aklımda или şimdi(ki) gibi aklımda — как сего́дня (как сейча́с) по́мню

    buz gibi bakış — холо́дный (леденя́щий) взгляд

    bülbül gibi konuşmak — говори́ть легко́, свобо́дно, говори́ть краси́во, петь как солове́й

    deli gibi — как безу́мный

    onlar gibi — как они́

    4) (после глагольных форм) как, как бы, бу́дто, бу́дто бы, сло́вно, как бу́дто; то́чно
    5) (при перечислении) таки́е как, ка́к-то
    2.
    1) по́добный; тако́й, как э́тот; ра́вный

    bu gibiler — таки́е (подо́бные) лю́ди

    bu gibilerden sakınmalı — таки́х [люде́й] сле́дует остерега́ться

    bu gibilerle konuşma — с таки́ми [людьми́] не разгова́ривай!

    2) с вопросительным местоимением:
    3.
    (тж. …de… gibi) как и; та́к же, как и

    gibilerden — прост. вро́де, ка́к-то

    gibi gelmek = gibi görünmek —

    gibisine gelmek — прост. каза́ться, чу́диться

    gibisine getirmek — прост. намека́ть, говори́ть намёками о чём

    gibi görünmek — каза́ться

    -mış gibi görünmek — де́лать вид, что…, создава́ть ви́димость чего, прики́дываться

    -mış gibi yapmak — де́лать вид (притворя́ться), бу́дто…

    Büyük Türk-Rus Sözlük > gibi

  • 11 bizim

    gen von plbiz 1.
    1) \bizim arkamızda/önümüzde/altımızda/üstümüzde hinter/vor/unter/über uns
    \bizim bir dostumuz/tanıdığımız ein Freund/Bekannter von uns
    \bizimle mit uns
    2) ( adjektivisch) unser(e)
    \bizim babamız/odamız/yatağımız unser Vater/Zimmer/Bett
    \bizim annemiz/okulumuz unsere Mutter/Schule
    \bizim okulumuz(da) (in) unsere(r) Schule
    \bizim evde bei uns zu Hause
    \bizim evimiz(de) (in) unser(em) Haus, (in) unsere(r) Wohnung
    3) o da \bizim kadar uzun konuştu er sprach ebenso lang(e) wie wir
    \bizim gibiler Leute wie wir
    \bizim için für uns

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > bizim

  • 12 deinesgleichen

    deinesgleichen ['daınəs'glaıçən] pron
    senin gibiler;
    \deinesgleichen kenne ich schon allzu gut senin gibileri ben çok iyi bilirim

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > deinesgleichen

  • 13 euresgleichen

    euresgleichen ['--'--] pron
    sizin gibiler

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > euresgleichen

  • 14 Hund

    Hund, Hündin <-(e) s, -e; -nen> [hʊnt] m, f
    köpek, it;
    Vorsicht, bissiger \Hund! dikkat, ısırgan köpek var!;
    sie sind wie \Hund und Katze ( fam) kedi ile köpek gibiler;
    ( keine) schlafende(n) \Hunde wecken ( fig) o ( fam) uyuyan yılanın kuyruğuna bas(ma) mak;
    auf den \Hund gekommen sein ( fam) perişan durumda olmak;
    vor die \Hunde gehen ( fam) perişan olmak;
    das ist ja ein dicker \Hund! ( fam) bu büyük bir rezalet!;
    ein feiger \Hund ( fam) korkak köpek;
    \Hunde, die bellen, beißen nicht ( prov) ürüyen köpek ısırmaz;
    den Letzten beißen die \Hunde ( prov) sona kalan dona kalır

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Hund

  • 15 Ihresgleichen

    sizin gibisi, sizin gibiler;
    Leuten wie \Ihresgleichen ist nicht zu trauen sizin gibi insanlara güvenilmez

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Ihresgleichen

  • 16 meinesgleichen

    meinesgleichen ['--'--] pron
    inv benim gibisi;
    \meinesgleichen kann sich das nicht leisten benim gibisi bunu yapamaz;
    ich wollte unter \meinesgleichen sein benim gibiler arasında olmak istedim

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > meinesgleichen

  • 17 seinesgleichen

    seinesgleichen ['--'--] pron
    inv eşi, emsali, benzeri;
    er und \seinesgleichen ( pej) o ve onun gibiler;
    er behandelt alle wie \seinesgleichen herkese eşit muamele yapar

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > seinesgleichen

  • 18 unsereiner

    unsereiner ['ʊnzɐʔaınɐ] pron
    bizim gibiler pl;
    \unsereiner hat es nicht leicht bizim gibilerin işi kolay değildir

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > unsereiner

  • 19 unseresgleichen

    unseresgleichen ['ʊnz(ə) rəs'glaıçən] pron
    bizim gibiler

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > unseresgleichen

  • 20 meinesgleichen

    benim gibiler

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > meinesgleichen

См. также в других словарях:

  • içine tükürmek — bir şeyi bozup berbat etmek Ne zaman ki sen ve senin gibiler ilk dönüme pey sürdünüz, bizler de dalaverenin içine tükürdük. T. Buğra …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • HADİM AĞASI — Erkekliği yok edilmiş olan. Böyle kimselere Tavaşi de denilirdi. Bu gibiler, yabancı erkekler için mahrem sayılan harem dairesine girip çıktıkları ve muhafaza ile beraber harem hizmetini de gördükleri için kendilerine Hâdim Ağası adı verilirdi.… …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • KÜREK CEZASI — Tanzimattan önce ve yelkencilik devrinde işledikleri ağır cürümden dolayı harp gemilerinden kürek çekmek üzere gemi hizmetine verilen kimseler. Bu gibiler, gemilerde kürek çektikleri için bu tâbir meydana gelmiştir …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»